Você Sabia?

8 desenhos animados famosos e como eles são em outros países

Às vezes, os programas animados são alterados aqui e ali quando são traduzidos. Além disso, muitos desenhos famosos são baseados em histórias e livros antigos populares, o que significa que diferentes países podem ter sua própria versão animada da mesma história. A Espanha lançou mesmo uma versão animada da Cinderela, intitulada Erase Una Vez (“Era Uma Vez”), em 1950… no mesmo ano, a Disney lançou sua versão da mesma história! Nós adoramos animação, especialmente quando podemos olhar desenhos animados de todo o mundo, então estamos compartilhando essa lista de personagens em diferentes países com você.

1. Branca de Neve e os Sete Anões (EUA) / O Conto da Princesa Adormecida e dos Sete Cavaleiros (Rússia)

Aleksandr Pushkin escreveu sua própria versão do conto de fadas Branca de Neve, que mais tarde inspirou um  filme de animação do estúdio de animação Soyuzmultfilm em 1951. Com a história ocorrendo na Rússia, uma rainha perversa tenta destruir sua linda enteada que se refugia na floresta… mas, em vez de sete anões, ela faz amizade com sete belos guerreiros. Como você deve ter adivinhado, há também uma maçã envenenada, um caixão de vidro e um belo príncipe.

2. Cinderela (EUA) / Zolushka (Rússia)

A clássica história de pobreza à riqueza de Charles Perrault, Cinderela, é um dos contos de fadas mais recontados do mundo, mesmo em desenhos animados. Na Rússia, onde o nome dela é Zolushka, foi transformada em um curta de animação pelo estúdio Soyuzmultfilm. Comparado ao filme da Disney, o curta é um pouco mais fiel à história original (ou seja, o pai de Cinderela ainda está vivo).

O curta foi dublado em inglês várias vezes, uma das quais contou com a atriz Sarah Jessica Parker como narradora.

3. Gato de Botas (EUA) / O Maravilhoso Mundo do Gato de Botas (Japão)

O companheiro felino de Shrek foi a estrela de sua própria série de filmes de animação do Japão. Começando em 1969, o primeiro filme é uma releitura da clássica história de Charles Perrault, onde o gato, na verdade chamado Pero (que é, na verdade, como você pronuncia “Perrault”) faz amizade com o filho de um moleiro que está sendo intimidado por seus dois irmãos malvados e ajuda-o a casar com uma princesa, tudo enquanto salva o reino de um ogre mau com um exército de ratos. Pero se tornou tão popular que ele agora é o mascote da Toei Animation.

4. Aladdin (EUA) / Aladdin e a Lâmpada Maravilhosa (Japão)

O Japão recontou a história de um garoto com uma lâmpada mágica (e um anel mágico) que conquista o coração de uma princesa em 1982. O filme japonês pode até ter inspirado o filme da Disney… nos dois filmes, o vilão tem um papagaio de estimação. Curiosamente, também costumava ir ao ar no canal da Disney muito antes de a Disney contar sua própria versão da história.

5. Ursinho Pooh (EUA) / Vinni Pukh (Rússia)

Contos de fadas não são a única coisa a ser recontada… O Ursinho Pooh, de A.A. Milne, não apenas se tornou um  desenho animado da Disney, mas também é um na Rússia, onde é a estrela de alguns curtas animados.

Existem algumas diferenças: Vinni Pukh é mais excêntrico que estúpido, a coruja se tornou uma garota e não há Christopher Robin, o que significa que Vinni e seus amigos são animais da floresta em vez de brinquedos. O mundo de Vinni também é projetado para parecer desenhos de giz de cera para crianças.

6. A Bela e a Fera (EUA) / A Flor Escarlate (Rússia)

Essa história de amor entre uma garota e um monstro tem muitos nomes. Neste filme de animação russo, a Bela se chama Anastasia, a filha mais nova de um comerciante, e ela se torna prisioneira de uma fera em uma bela ilha para salvar a vida de seu pai.

O filme foi dublado algumas vezes para o inglês, com Amy Irving e Tim Curry dublando os dois protagonistas.

7. O Incrível Mundo de Gumball (França / Reino Unido / EUA) / Miracle Star (China)

O mundo doido de Elmore pode ter inspirado mais do que uma série de curtas-metragens animados na China promovendo o leite de cabra Miracle Star, razão pela qual os personagens foram reformulados como cabras. Os animadores por trás de Gumball estão cientes do programa… eles fizeram um episódio chamado “Os Imitadores”, em que enfrentaram outra família de sósias cabras.

8. As Meninas Superpoderosas (EUA) / Meninas Superpoderosas Z  (Japão)

As Meninas Superpoderosas eram tão populares no Japão que finalmente conseguiram sua própria série de anime. Ao contrário do programa original, as novas super meninas não são irmãs e, na verdade, começam como meninas normais que precisam se transformar em seus alter-egos Superpoderosos, completo com cenas de transformação, como em Sailor Moon. O professor Utonium também teve um filho genial que poderia ter sido um pouco inspirado por Dexter, do Laboratório de Dexter.

De que outras versões estrangeiras de seus desenhos animados favoritos você já ouviu falar? Por favor, compartilhe nos comentários.

Continuar lendo

Posts relacionados